Мишна
Мишна

Комментарий к Бава меци'а́ 5:2

הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ, לֹא יָדוּר בַּחֲצֵרוֹ חִנָּם, וְלֹא יִשְׂכֹּר מִמֶּנּוּ בְּפָחוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהוּא רִבִּית. מַרְבִּין עַל הַשָּׂכָר, וְאֵין מַרְבִּין עַל הַמֶּכֶר. כֵּיצַד. הִשְׂכִּיר לוֹ אֶת חֲצֵרוֹ, וְאָמַר לוֹ, אִם מֵעַכְשָׁיו אַתָּה נוֹתֵן לִי, הֲרֵי הוּא לְךָ בְּעֶשֶׂר סְלָעִים לְשָׁנָה, וְאִם שֶׁל חֹדֶשׁ בְּחֹדֶשׁ, בְּסֶלַע לְחֹדֶשׁ, מֻתָּר. מָכַר לוֹ אֶת שָׂדֵהוּ, וְאָמַר לוֹ, אִם מֵעַכְשָׁיו אַתָּה נוֹתֵן לִי, הֲרֵי הִיא שֶׁלְּךָ בְּאֶלֶף זוּז, אִם לַגֹּרֶן, בִּשְׁנֵים עָשָׂר מָנֶה, אָסוּר:

Если кто-то дает ссуду своему соседу, он (кредитор) не может жить в своем дворе (заемщике) бесплатно, и он (заемщик) не может сдавать его ему в аренду за меньшую сумму (чем его цена), что является рибитом. Разрешается добавлять в аренду [за предоставление времени для оплаты], но не разрешается добавлять к цене продажи [за предоставление времени для оплаты]. Как так? Если он арендует ему свой двор и говорит ему: «Если вы заплатите мне сейчас, вы можете иметь его на десять салаим в год, а если по месяцам это села на месяц», это разрешается. Если он продал ему свое поле и сказал ему: «Если вы заплатите мне сейчас, вы можете получить его за тысячу зуз; а если к сбору урожая это двенадцать ман (двенадцать сотен), то это запрещено». [Обоснование: аренда оплачивается только в конце (месяца). Поэтому, если он берет с него села в месяц, двенадцать селаим (год), это не плата за ожидание, поскольку он не был обязан платить ему арендную плату до конца месяца. Что касается того, что он сказал ему: «Если вы заплатите мне сейчас, вы можете получить его в течение десяти салаймов в год», если он платит ему досрочно, это означает отказ арендатора от арендной платы и ее уменьшение. Но с продажей, как только он (покупатель) тянет объект, он обязан заплатить за него; так что когда продавец говорит ему: «Если вы заплатите мне сейчас, вы можете получить его за тысячу зуз», это его цена, и если он прибавляет к нему время ожидания до сбора урожая, это составляет «плату за ожидание». " («Если он продал ему свое поле» :) То же самое относится и к движимому имуществу и всем товарам. Продажа чего-либо по более высокой цене, чем из-за времени ожидания, запрещена и является авак рибит ("прах рибита") по раввинским таинствам. Во всех случаях авак рибит, если деньги предоставлены, не может быть возвращен судом, в отличие от рибита кетцутса («детерминированного рибита»), который возвращается судом.]

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

מרבים על השכר – the wages in money for waiting for the rental.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

Introduction Mishnayoth two and three continue to discuss things that are forbidden since they are forms of usury.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

ואין מרבין על המכר – the wages in waiting for the sale. And the reason is that the rental is not completely paid off until the end; therefore, when he takes from a Sela per month which is twelve Selas [per year], this is not the wages in waiting for the monies, for he was not obligated to pay him the rent until the end of the month, and that which he said to him: “if you give it to me now, it is yours for ten Selas, if he would give it to him early, he would forgive him the cost of the rental and diminish it for him for less than its value. But regarding a sale, then you make use of the object and the law is to give the money, and when he (i.e., the seller) says to him (i.e., the buyer): “if from now you give me, it is yours for one-thousand zuz, which is its cost and if it has already been at the granary, it is the reward for waiting for the monies [and is forbidden, as interest].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

One who lends money to his fellow may not dwell in his courtyard for free or rent it from him at a reduced rate, since that counts as usury. A person who has received a loan from another may not give the other person anything in return for the loan (except of course returning the lent money itself). Usually interest is defined as extra money returned to the creditor in return for the loan. However, as our mishnah points out, interest can come in other forms of benefit as well, such as free or reduced rent. A borrower, therefore, may not allow his creditor to rent a house for free or for a reduced rate.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

מכר לו את השדה – And the same law applies for movables, and all business, if he sold it to him for more than its worth with the wages for waiting for the monies, it is forbidden, for it is the dust of interest according to the Rabbis And all dust of interest (i.e., indirect interest), if he gave it, it is not reclaimed through judges, whereas stipulated/direct usury from the Torah, is reclaimed through judges [i.,e in court] (see Talmud Bava Metzia 61b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

One may increase rent-charge [not paid in advance] but not purchase price [not paid in advance]. How so? If his fellow rented him his courtyard, and said to him, “If you pay me now the cost is 10 selas per year, but if you pay me on a monthly basis, the rent is one sela per month”, this is permitted. However, if he sold him his field, and said to him, “If you pay me now it is yours for 1,000 zuz, but if you pay me at the time of threshing it will be 1,200 zuz”, it is forbidden. A renter may increase the rent-charge in return for not receiving the rent up front but a seller may not increase the price of a sale in return for a delayed payment. The mishnah now explains this principle. With regards to rent, the owner of the courtyard may say to the person renting the courtyard that he can either pay in advance 10 selas for the entire year or a monthly rate of one sela (12 selas per year) collected at the end of each month. This is not considered interest in return for delaying the payment. Since rent is reckoned on a monthly basis to be paid at the end of each month, each month of rental is considered individually, which is a permitted rental arrangement. When the owner said that he would rent it for 10 selas for the whole year he was only offering a discount which is permitted. However, a person cannot sell an item and state one price for paying immediately and a larger price for receiving the money later. This is considered interest. For instance if Reuven sells a field worth 1,000 and tells Shimon that if he pays later he must pay 1,200, it will turn out that Reuven has lent Shimon a field worth 1,000 in return for 1,200. This is usury.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих